Sámij Girjjevuorkká
Sámiid girjerájus Saemiej Gärjahgåetie
Samernas bibliotek
GirjeGilkor

The earth, my mother
Komihåglistan är tom
Vis
Hylla
  • He.03
Personnamn
Uniform titel
  • Eanni, eannázan. Engelska
Titel och upphov
  • The earth, my mother
Utgivning, distribution etc.
  • DAT, Kautokeino : 2017
DDC klassifikationskod (Dewey Decimal Classification)
SAB klassifikationskod
Annan klassifikationskod
  • Heeuea.03
  • 18a2
Fysisk beskrivning
  • 335 s. : ill. ; 25 cm
Anmärkning: Innehållsbeskrivning, sammanfattning
  • Jorda, min mor, 2006 (org. Eanni, eannázan, 2001 - var den siste boka av Nils-Aslak Valkeapää (1943- 2001) som ble publisert mens han levde. Den er nå gjendiktet til engelsk av Harald Gaski, Lars Nordström og Ralph Salisbury, The Earth, My Mother. The Earth, My Mother has at long last joined The Sun, My Father. The Earth, My Mother, originally published as Eanni, eannázan in 2001, became Nils-Aslak Valkeapää's (1943-2001) final book. Harald Gaski, Lars Nordström and Ralph Salisbury have once more translated one of the author's major literary works into English. The Sun, My Father (1997), originally published as Beaivi áhcázan (1988), won the Nordic Council's Literature Prize in 1991. In this new translation the Sami perspective has been expanded to embrace indigenous people around the world. The Sami stood in the center of The Sun, My Father, while the speaker in The Earth, My Mother travels far and wide to visit jungles and deserts and their indigenous peoples. It is always clear that the speaker comes as a guest, and he does not pretend to be like them even though he registers kindred values and ways of life. The book combines poetry, original art work as well as color and black-and-white photographs - a composition technique that reflects Nils-Aslak Valkeapää's unique creative aesthetic. In this book the indigenous peoples' voices are expressed through poetry and imagery. The contrasts between insight and primitiveness in the traditional western sense of these words are transformed into a message about humanity's relationship to the earth - something which we all depend on for our existence. As part of this there is also a cosmic and religious dimension of indigenous peoples' faith and gratitude for everything that makes life beautiful and good. The images are, in addition to the author's personal photographs and paintings, collected from various archives and photographers.
Term
Genre/Form
  • Poesi
  • Bildverk
Personnamn
ISBN
  • 978-82-90625-88-2
*00004531cam a2200685 a 4500
*00113789
*00520180315133616.0
*007ta
*008180315s2017    no a   e |||||00| 1 eng|
*020  $a978-82-90625-88-2$qib.
*035  $a999920453749302201
*035  $a(SE-LIBR)22511970
*0411 $aeng$hsme
*08204$a894.57451$qNO-OsBAS$223/nor
*084  $aHeeuea.03$2kssb/8
*084  $a18a2$2loovs
*1001 $aValkeapää, Nils-Aslak,$d1943-2001$4aut$4ill$098687
*24010$aEanni, eannázan.$lEngelska
*24514$aThe earth, my mother /$c[Nils-Aslak Valkeapää] ; [translated by Lars Nordström, Harald Gaski, and Ralph Salisbury ; paintings: Nils-Aslak Valkeapää]
*260  $aKautokeino :$bDAT,$c2017
*300  $a335 s. :$bill. ;$c25 cm
*336  $atext$btxt
*337  $aunmediated
*338  $avolume$bnc
*520  $aJorda, min mor, 2006 (org. Eanni, eannázan, 2001 - var den siste boka av Nils-Aslak Valkeapää (1943- 2001) som ble publisert mens han levde. Den er nå gjendiktet til engelsk av Harald Gaski, Lars  Nordström og Ralph Salisbury, The Earth, My Mother. The Earth, My Mother has at long last joined The Sun, My Father.  The Earth, My Mother, originally published as Eanni, eannázan in 2001, became Nils-Aslak  Valkeapää's (1943-2001) final book. Harald Gaski, Lars Nordström and Ralph Salisbury have once more translated one of the  author's major literary works into English.  The Sun, My Father (1997), originally published as Beaivi áhcázan (1988), won the Nordic  Council's Literature Prize in 1991. In this new translation the Sami perspective has been  expanded to embrace indigenous people around the world. The Sami stood in the center  of The Sun, My Father, while the speaker in The Earth, My Mother travels far and wide  to visit jungles and deserts and their indigenous peoples. It is always clear that the speaker  comes as a guest, and he does not pretend to be like them even though he registers  kindred values and ways of life.  The book combines poetry, original art work as well as color and black-and-white  photographs - a composition technique that reflects Nils-Aslak Valkeapää's unique creative aesthetic. In this book the indigenous peoples' voices are expressed through poetry and imagery. The contrasts between insight and primitiveness in the traditional western sense of these words are transformed into a message about humanity's relationship to the earth - something which we all depend on for our existence. As part of this there is also a cosmic and religious dimension of indigenous peoples' faith and gratitude for everything that makes life beautiful and good.  The images are, in addition to the author's personal photographs and paintings, collected  from various archives and photographers.
*650 7$aUrsprungsbefolkningar$2sao$0160432
*655 7$aPoesi$2saogf$0244011$0350879
*655 7$aBildverk$0352945$2saogf
*7001 $aNordström, Lars,$d1954-$4trl$0210442
*7001 $aGaski, Harald,$d1955-$4trl$0225510
*7001 $aSalisbury, Ralph,$d1924-2017$4trl
*852  $hHe.03$lValkeapää
^
Det finns inga omdömen till denna titeln.
Klicka här för att vara den första som skriver ett omdöme.
Vis
Sänd till
Ex.namnStatusFörfallodagTillhörHylla
Ex1Tillgängligt Rabas čoakkáldat - Öppna samlingarna He.03
Ex2Tillgängligt Vuorkkágirjjevuorkká Vuorkagirjerajus Våarhkoe gärjagåetie DepåbiblioteketHe.03
Ex3Under arbete Vuorkagirjegeallir - DepåmagasinF2019/17